frosty white sundown
expectant silence falling
with the winter night
Mittwoch, 12. Dezember 2012
Montag, 24. September 2012
solstice
Les arbres du
soir jettent à nouveau
de longues
ombres.
La lumière
intense de l’été
Est douce maintenant et dorée.
Les blés sont
moissonnés
et dans les haies
et les jardins
les fruits, les
baies mûrissent
vers leur récolte.
Combien de temps
encore?
Il est passé, le
temps de nos passions.
Nous aimons
désormais avec tendresse et compassion.
car nos seins
sont un peu flétris,
à force d’avoir
nourri,
et nos chairs
déjà un peu fatigués.
Combien de temps
encore?
Déjà les hirondelles
se rassemblent.
Les jeunes volent
de leurs propres ailes,
et quittent les
nids
et les maisons.
Quand ils
retourneront,
comment sera le
monde?
Combien de temps
encore?
Mais quand les
feuilles tomberont,
regardez bien:
Ils poussent déjà
sur les branches,
les bourgeons du
demain.
Dienstag, 4. September 2012
Freitag, 17. August 2012
Dienstag, 7. August 2012
Brombeerzeit
Und ist denn schon wieder Brombeerzeit?
Liegt Sehnsucht auf Stoppelfeldern?
Der Sommer, der gar keiner war,
schon vorüber?
Verregnete Blumen, fruchtlose Gärten,
und Tränengeschmack auf dem Seewind:
schon Herbstes Ruh?
Wie gerne möcht ich sorglos einmal noch
in süße Früchte beissen,
im Sonnenschein!
Liegt Sehnsucht auf Stoppelfeldern?
Der Sommer, der gar keiner war,
schon vorüber?
Verregnete Blumen, fruchtlose Gärten,
und Tränengeschmack auf dem Seewind:
schon Herbstes Ruh?
Wie gerne möcht ich sorglos einmal noch
in süße Früchte beissen,
im Sonnenschein!
Montag, 30. Juli 2012
Montag, 23. Juli 2012
Sonntag, 15. Juli 2012
fort la latte
entre ciel et mer
suspendu dans le vent bleu
pierres et château fort
pierres entre ciel et mer
vent bleu sans cesse vert sans cesse
coupole convergence
suspendu dans le vent bleu
pierres et château fort
pierres entre ciel et mer
vent bleu sans cesse vert sans cesse
coupole convergence
Dienstag, 3. Juli 2012
a dragon tail
Once upon a time, in a country beyond nowhere
and neverland, there was a village where lived a dragon. Every year, the
villagers had to give him a young boy or girl so he wouldn’t come flying over
their fields, burning their crops with his breath.
Knights from all over the world had come to the
village to slay the dragon and have their name and their fame sung by the
minstrels. They were encamped in the forest near the dragon’s layer, with their
banners and tents and their armour and swords.
Every once in a while, one of them would sneak
up on the dragon, when he lay in his cave, and try and take him by surprise.
But the dragon always awoke too early, and sent out a hiss of hot breath,
cooking the knight in his armour, and later, when he was a bit cooled off, he
would have him for dinner.
After a while, none of the knights dared go
into the cave anymore and they just sat there, staring at each other, wondering
if they should draw lots about who was to go next, each one hoping his
neighbour would volunteer to go himself.
One evening, a shepherd, a slender boy with
deep sea green eyes and long black hair, got fed up with this business. He
crept into the cave in the darkest hour of a dark and moonless night, when the
dragon was fastest asleep. He sat down near the dragon’s head and began softly
to sing. His voice was so soft and so dark that the dragon never woke up. He
sang of deep seas and fishes strange and of islands far away. He sang on until
morning. Then the dragon woke from his dreams. He had forgotten about cooking
knights in their armour, forgotten about village children, all he wanted was to
fly high over the deep green sea, to find the enchanted islands and the fish
and the mermaids. He got out of his cave, stretched his wings and flew away. A
dragon dropping fell smelly amidst the knights’ camp, and then he was
gone. He flew far and high over
the green seas, until he came to the islands. There, he folded his wings and
sat on the water like some giant gull. The fish and the mermaids were playing
around his scaly feet and gradually he felt his fire go out. He sank and was
content to live in the sea, and eventually married a lobster princess.
When the villagers realized that the dragon was
gone, they were very happy. They gave a garden of mandarin trees to the young
shepherd, and he lived happily ever after, singing songs and tending his
mandarin trees.
The knights went home alone, and no-one ever
sung their name and fame.
Freitag, 22. Juni 2012
Donnerstag, 14. Juni 2012
ride the storm
Oh, let me ride the storm to the rainbow land
Where life is waiting for me,
With poppies and cherries
And roses and berries,
With laughter and kisses and smiles.
With nights fresh and blue,
Of freedom and dreams
Of white knights and firesides,
And islands white in the deep blue sea.
Oh let me ride the storm to the rainbow land,
Away from smoke and destruction
From sorrow and pain and from fear.
Let me ride, let me ride,
Oh let me away,
Let me ride the storm to the rainbow land,
Let me just ride away from here.
Freitag, 8. Juni 2012
Montag, 4. Juni 2012
Für Florian, den wir am 5. Juni 2009 begraben haben
Ich
suchte ihn Nachts
und
rief ihn bei Tage,
und
wanderte lang einsame Wege.
Folgte
einer Hoffnung hin und wieder:
Dann
war’s ein Irrlicht.
Und
kam immer wieder zum selben
grauen
Felsgestade,
und
sah die schwarzen Wellen
ans
Ufer schlagen so kalt,
da
wusste ich:
Dort
ist er hinab,
dort
ist er verschwunden, versunken,
Freitag, 25. Mai 2012
Donnerstag, 3. Mai 2012
renaissance clouds
Palaces,
bridges, towers and bells,
The river
is muddy from rain.
No light is
in these narrow streets,
No poppies,
no cherries,
No smiles
and no sunbeams,
No laughing
lips nor kisses.
I cannot
understand the song
The wind is
singing.
These
palace walls
Are prison
walls:
The hangman
walked by here.
Sonntag, 29. April 2012
Montag, 2. April 2012
to be back...
But oh for the mild glow
Of mellow old brick walls
Peeping through all shades of green
Of scented hills and valleys,
Ringing with blackbird-song.
And for the bright specks of red by the roadside
Of poppies that swing in the breeze,
Ripe kisses awaiting the harvest.
And for the sky so blue and deep
And humming with the everlasting
Music of the universe.
But oh for the ringing and singing of church bells
Swinging in steeples and towers of stone,
Singing of faith and of angels,
Of bloodshed and war and of fear,
Filling the air and the hearts
With their song.
Oh to be back…
Sonntag, 5. Februar 2012
Samstag, 4. Februar 2012
for my friends
The evil eastern wind
that cut through flesh and bone
and hurt my soul
with light so bright
and merciless
and shadows deep and sharp -
no room was in those days
for dreams and hope -
the evil wind died down.
warm sun is on my face
and birds are singing
of love and light
and better days to come
they warm my heart
and by my loving thoughts
may they warm yours!
Mittwoch, 1. Februar 2012
winter day
This winter morning
Silent, cold and bright
So blue grey white the sky:
Is it expecting snows and storms,
Or sudden raging bursts
of passion by the fireside?
Will sunshine come,
And birdsong,
Or silent clouds of snow?
Will peace be with us,
Or strife and struggle clamour
Through the world?
This winter day
So cold and bright
Has come and gone.
The stars are shining,
And Mars a fiery dot
So far, so far away.
Montag, 30. Januar 2012
série des animaux
Série des animaux plus ou moins rares
Une plume de dragon,
Deux plumes de goélands,
Pour écrire des lettres de feu,
Pour écrire des récits de voyage,
Pour écrire des berceuses.
Quatre poils de lion,
Cinq écailles de sirène,
Six pommes de pin :
Font rugir
Font frémir,
Font plaisir.
Sept cils de licorne,
Huit feuilles de laurier,
Neuf dents de dinosaure :
Un rêve tout en blanc,
Une soupe odorante,
Un grand mal de dents.
Dix coquelicots,
Onze cornes de brume,
Douze plumes de pégase :
Rouge dans les rêves,
Perdue dans les possibles,
Je prends mon envol.
Donnerstag, 12. Januar 2012
dragon sky
a dragon feather
pierced the moon last night
and liquid silver
is flowing over the sky
beware of dragon feathers
they write fiery letters
and they might pierce
a heart
pierced the moon last night
and liquid silver
is flowing over the sky
beware of dragon feathers
they write fiery letters
and they might pierce
a heart
Mittwoch, 11. Januar 2012
printemps bleu clair
Gris argenté, un peu grisé,
De doux nuages reflètent
Le bleu de l’univers.
Timide et indécis,
De doux oiseaux gazouillent
Dans les bois sans feuilles.
Indécis, presque invisible,
Le soleil se montre seulement parfois
En bordure des nuages.
Timide et indécis,
Le printemps compte les bourgeons,
En respirant le doux parfum des mimosas.
Quand l’hiver reviendra,
Il lui dira, un peu hautain :
Mais oui, mon p’tit monsieur, ‘y a p’us d’saisons !
Abonnieren
Posts (Atom)