Freitag, 11. August 2017

The Ground Beneath My Feet

I did not know it then,
I did not know it when he was alive:
my father was
the ground beneath my feet.

An earthquake came

An earthquake broke and crumbled
the ground beneath my feet.

There’s no such thing as certainty,
and life is fickle,
but Marco’s playing Bach,
and weaves a golden carpet
of sweet sounds
to dance upon.

There’s no such thing as certainty, 
and life goes by as music;
there’s nothing left to do
but dance
without the ground beneath my feet.

Montag, 3. Juli 2017


in pieces 

my life 
my world 
my beliefs 

let time 
and music 
rearrange the shards 
in colours new 
and bright


Samstag, 6. Mai 2017


Ihr, die ihr eine Mutter habt,
habt einen sonnenwarmen Ort im Leben,
egal, was euch geschieht,
wo ihr auch seid.
Denkt ab und zu an sie,
schenkt ihr ein Stück von eurer Zeit.
Und denkt an uns,
die wir getragen wurden,
und geboren und gelitten, nicht geliebt,
von unglücklichen Frauen, die
selbst noch nicht bereit,
selbst fast noch Kind
nur leben wollen,
und nicht Leben geben.
Die Irrlicht-Frau, die meine Mutter war,
sie trug mich wider Willen.
Die Irrlicht-Frau:
Bald lodernde Begeisterung,
bald Schlacke, Asche, glashart, kalt und schwarz.
Die Irrlicht-Frau:
Sie hatte nichts zu nähren,
nichts zu lehren.
Die Irrlicht-Frau:
Sie wusste nichts von Liebe, Nähe, Wärme,
sie war sich selber fremd,
fand keinen Halt,
glitt schließlich leise aus der Einsamkeit.
Die ihr noch eure Mutter habt:
Denkt ab und zu an sie,
schenkt ihr ein Stück von eurer Zeit!

Dienstag, 3. November 2015

You and I and the World Outside

Children shooting children,
Buildings crumbling, knowledge going bust,
Everywhere blood, and ashes, and dust:
The moon is full tonight, and our blood in a rush -
Let’s forget the world, it’s just too much!

Poison in the fields and food,
Drugs in the water, fish going mad,
And nobody wants to know what the politician said.
Let’s forget the world, it’s just too much,
The moon is full and my blood in a rush!

Is money really what it’s all about?
Chickens get shredded just for being male,
And female humans are mostly for sale:
Take me to the moon my love,
Let’s forget about the world, it’s just too much!

A lost one points guns while everyone screams,
People so scared they’re not even alive.
That’s what they see everyday on the screens.
Baby dance me to the end of time,
The world is too much, let’s forget it for a while.

How can that be in this our modern world?!
Children in cities, children alone,
Children getting shot for a football stadium.
The unicorn’s feeding, the gardens are lush,
Let’s forget about the world, it’s just too much.

Mothers and children leaving hearth and home,
Fathers are dying or forced to look on.
Weapon merchants grow fat on the damage they’ve done.
The stars are burning bright, my blood’s in a rush:
Let’s forget about the world, it’s just too much.

Freitag, 2. Oktober 2015


No Indian Summer was –
October winds are wild and strong upon us.
Let’s treasure then September sweetnesses,
Next to our hearts,
Against the darkness
And November’s gloom.

Let’s hide away sweet sunshine,
Green fragrant forests, magic gardens,
Soft golden sand, caresses of blue seas,
Ships on the river,
And the many-coloured city.

Then let’s find safety for the smiles,
The laughter and the moments
Of togetherness and understanding,
The silences,
And for the moment when we stood,
Transfixed, before the eyes of God.

And then,
When all is safe,
Let Winter come.

Mittwoch, 10. Dezember 2014


Du denkst
du weißt jetzt wie das geht,
Leben mit dem Schatten
Von einem der fehlt.
Leben mit dem schwarzen Loch
Durch das er gefallen ist.
Du denkst
Du weißt jetzt wie das geht.
Und meistens geht’s ja auch:
Du lachst und spielst und redest.
Und dann, auf einmal,
du denkst an nichts,
und kochst vielleicht gerade,
fällt sie dich an, die Trauer,
mit Zähnen scharf und spitz,
und beißt und reißt
die Wunden wieder auf.
Und beißt und reißt
Ein Loch aus Schmerz
In deinen Frieden. 

Samstag, 21. Dezember 2013

Christmas 2013

And so this is Christmas:

Hours or days with the friend, with my sons,
Snatched from time as it flees by.
Moments powdered with stardust,
Born to be memories.
Christmas trees under a Southern sky.

Gifts given on train stations,
Or over a cup of tea
Or via the internet:
No Santa around this year.

And at the end of the journey,
An old man asleep in his wheelchair:
My father, and he knows not
What he waits for.