Sonntag, 25. Oktober 2020

am Ende des Wegs



Und  wieder der Zug
Und der Weg durch die Stadt.
 
Und am Ende des Wegs,
Müde und mager,
Eisgrau und ergeben,
Der Vater,
Am Ende seines Wegs.

Sonntag, 5. Juli 2020

Marcher



Marcher
sur les sables dorés
dans le vent
frais et bleu

Marcher
sur les routes caillouteuses
sous la pluie
froide et grise

Marcher
parmi les champs fleuris
sous le soleil
doux et câlin


Marcher
suivre
les feux follets
les mirages
la danse des feuilles mortes

Marcher
se perdre
dans les impasses
dans les chemins sinueux
et trompeurs

Marcher
s’arrêter
face aux murs
faire demi-tour

Tomber
se relever
et, la tête haute,
marcher…

Mittwoch, 29. Januar 2020

The Invisible Constellation

Our lives and times,
the things we do,
the friends we make,
all love and joy,
all laughs and smiles and heartbreak,
are written in the stars
since time unknown.

We live our lives,
and walk our paths,
and choose our ways.

And at the very end,
when all is said and done,
and when the lights go out,
we see it,
glowing in the dark,
what has been hitherto invisible.
We see
the constellation of our lives.

Mittwoch, 11. September 2019

Il Molino

on the hill
by the old oak tree
this is no swimming pool

a sacred source it is
the Gods will come here
if only we will feel them

the old oak tree 
of divine essence
has roots so deep in time

at night the stars
are guiding us
back to ourselves

Freitag, 17. August 2018

Jour de Gȇnes


Ils étaient joyeux, soucieux, en famille, entre amis,
roulant
vers la maison, le travail, les vacances…
Ils étaient là, par hasard.

L’orage devait ȇtre de courte durée:
tonnerre, éclairs et pluie battante - morceaux d’aventure.

L’orage dure toujours
sur le pont de Gȇnes.

Le silence est de plomb au pieds du géant
blessé à mort,
où ils gîsent encore sous les décombres.

Sur la colline,
face au pont qui ne relie plus rien,
le bruit des marteaux-piqueurs
brise le silence,
laissé par le grondement du traffic.

À voix basse,
à voix de cimetière,
on honore
ceux qui ne sont plus,
sacrifiés aux pieds du
Veau d’Or. 

Donnerstag, 26. Juli 2018

Daheim

Wasser trinken aus dem Kindheitsbach.

Im Schatten der Berge wandern und ruhen:
Heuberg Kranzhorn Petersberg Riesenkopf Wendelstein Sulzberg.

Jakobsäpfel kosten, gesammelt am Straßenrand.

Dem Bruder in die Augen sehen.
An Gräbern stehen.
Vertraute Wege gehen, 
den Füßen nach. 

Schwimmen im weichen Wasser, 

unter den Bergen im See.

 
Vertraute Worte hören und im Munde spüren - Vatersprache.

Heuduft riechen und nassen Innkies.
Und Kuhglocken hören am Abend. 

Vergoldete Madonnen leise lächeln sehen.

Und Wurzeln ertasten...

Freitag, 11. August 2017

The Ground Beneath My Feet

I did not know it then,
I did not know it when he was alive:
my father was
the ground beneath my feet.

An earthquake came

An earthquake broke and crumbled
the ground beneath my feet.

There’s no such thing as certainty,
and life is fickle,
but Marco’s playing Bach,
and weaves a golden carpet
of sweet sounds
to dance upon.

There’s no such thing as certainty, 
and life goes by as music;
there’s nothing left to do
but dance
without the ground beneath my feet.